|
EDE STAAL (エーデ・スタール) Ⅱ
彼の名前がついているもののイメージ |
≪彼の美しい歌が書かれている歌の本≫ |
|
エーデ・スタールについて多くが語られ書かれていますが、ここではその一部を紹介します。
彼は伝説となり、デルフザイルの堤防の上にモニュメントも立てられています。彼の名前がついたものはいろいろありますが、その選択がいつも公平にされているとは限りません。個人の好みによることも多く、ある人の大好きなものが他の人は大嫌い、ということもあり得ます。
エーデ・スタール自身は、そのほとんどをつまらない大騒ぎだとしてそれほど嬉しく思わないことでしょう。
エーデに関して、ちょっとした印象を持っていただくため、このページを作りました。
|
|
|
|
|
|
|
|
≪彼についてのビデオ。公共放送の TV(RVU)で放映されました...≫ |
|
≪もう一つのビデオ...≫ |
|
|
|
≪熱心な聴衆のために大きなスクリーンに映されます
...≫ |
|
|
|
|
≪彼の歌の歌詞が書かれた本 ― 彼の歌をインスピレーションとして描かれた絵の本≫ |
|
|
|
|
|
|
|
|
≪書店 Wolters(ヴォルタース)のカウンターに書かれたエーデの歌詞の一部
...≫ |
|
|
|
|
≪堤防の上のモニュメント
博物館(ミューゼーアクアリウム)の
向かい側 デルフザイル ... |
|
デルフザイル自治体のガイドブック
の表紙にも使われています。≫ |
|
|
|
≪見出しに:
『Ede Staal verplettert Nederland met 'onverstaanbare' liedjes
(エーデ・スタール、’理解できない歌詞’でオランダで大当たり)』
〈注〉 : フルニングス(フローニンゲン語/方言)で書かれた
歌詞が理解できないという意味です。― トランキール ≫ |
|
≪新聞に :
1.モニュメントの除幕について 2. オランダの他の場所での人気について
3. 映画「ポーランド人の結婚」のための「ホーヘラーント」の日本語訳について≫ |
|
≪彼についての展覧会 - [ ODE AAN EDE(エーデへの頌詞) ]
レーンスにある、ボルフ・フェルヒルダースムにて。
全国から、何千人もの観客を惹きつけました。
最大の全国紙、デ・テレグラーフの展覧会についての記事の見出しは :
「落胆のメランコリックな楽天家」 ≫ |
|
|
≪デルフザイル公共図書館での展示。 彼のアコーディオン、テープレコーダー等々
...≫ |
|
≪ダハブラット・ファン・ヘット・ノールデン
2006年9月23日(土)に掲載された、エリック・ネーデルコールンによる
「タームンタージール」の日本語バージョンについての記事。
歌詞の原稿が横に印刷されているのが、残念 ...≫ |
|
|
|
≪『Ede Staal Getekend (描かれた エーデ・スタール)
』
画 : チャールス・ファン・デン・ブルック
出版 : バビロン・スヒーダム [2006]
ISBN 10: 9077075-27-5 / ISBN 13: 978-90-77075-27-2
[Copyright] : 2006 バビロン・ブッケン
[Copyright] : 歌詞 ソフィー・スプール
モレボーネ・ミュージック
[Copyright] : 画 2006 チャールス・ファン・デン・ブルック≫
|
その他のイラスト:
歌詞の本:『Ede Staal is mien laand』 ISBN
90-6911-258-2.
Copyright(2003) : レーベ・プロダクション・ホランド・BV
ビデオRVU : ドキュメンタリー
Copyright(1996) : ダヴィット・ブリッツ [ RVU教育放送]
『Deur de dook zai ik de moan 』 シモン・レーカー著、2004年10月発行
出版 :ブックフォルム出版BV アッセン
ISBN 90-77548-08-4 Copyright :出版社
[『Hai nam mie mit 』
クリストフ・バウケマの絵と、ペーター・フィサーの詩の本
出版: プロフィール・ベードゥム出版
ISBN 90-70287-52-8 Copyright :上記の3者
[『自治体ガイドブック デルフザイル 2006-2007』
Copyright : 出版社 アクス・メディアBV、デン・ヘルダー)
デルフザイル自治体
COPYRIGHT :
当ホームページに掲載されているあらゆる内容の無許可・転用を禁止します。
すべての内容は日本の著作権法及び国際条約によって保護を受けています。
これは、トランキール だけでなく、上記の方々に関しても同様です。
© 2006 Trankiel
|
|
|
|